Mishnah
Mishnah

Musar sobre Pirkei Avot 3:3

רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְלֹא אָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִזִּבְחֵי מֵתִים, שֶׁנֶּאֱמַר (ישעיה כח) כִּי כָּל שֻׁלְחָנוֹת מָלְאוּ קִיא צֹאָה בְּלִי מָקוֹם. אֲבָל שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ עַל שֻׁלְחָן אֶחָד וְאָמְרוּ עָלָיו דִּבְרֵי תוֹרָה, כְּאִלּוּ אָכְלוּ מִשֻּׁלְחָנוֹ שֶׁל מָקוֹם בָּרוּךְ הוּא, שֶׁנֶּאֱמַר (יחזקאל מא) וַיְדַבֵּר אֵלַי זֶה הַשֻּׁלְחָן אֲשֶׁר לִפְנֵי ה':

R. Shimon diz: Se três comeram em uma mesa e não falaram palavras da Torá, é como se comessem as ofertas dos mortos [ie, ofertas à idolatria, viz. (Salmos 106: 28): "Eles se apegaram a Baal Peor e comeram as ofertas dos mortos"], como está escrito (Isaías 28: 8): "Porque todas as mesas estão cheias de vômito, excremento e idolatria." é chamado excremento (tzoah), a saber (Isaías 30:22): "Você dirá que (idolatria) Se foi! (Tze)] sem makom "[ou seja, (homileticamente :) porque eles não mencionaram o nome de Makom (o Senhor) na mesa. Mas pela graça na mesa a obrigação é cumprida e é como se eles falassem palavras da Torá (assim ouvi).] Mas se três comessem à mesma mesa e falavam palavras da Torá, é como se comessem da mesa do Makom, bendito seja Ele, como está escrito ( Ezequiel 41:22): "E ele me disse: 'Esta é a mesa que está diante do Senhor.'" (Alguns dizem que isso é derivado do início do versículo, a saber: "E o altar era de madeira, três amoth "—não leia "amoth", mas "eimoth", como em "Yesh em lemikrah" ("Há suporte na leitura"). "Três" (suportes)—Torá, Profetas e Escritos; outros dizem: Escrituras, Mishnah e Talmud, nas quais um homem deve conversar à mesa, ao que se chama "a mesa que está diante do Senhor". (Assim, Rashi).]

Shenei Luchot HaBerit

הנני ממטיר לכם לחם מן השמים … למען אנסנו הילך בתורותי. This verse contains an indirect instruction to say a word of Torah during meals.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Shenei Luchot HaBerit

Rabbi Arama further refers to his commentary on the phenomenon of Moses going without food or drink [chapter 32] in which he states that the more refined the food, the more it can serve as soul-food. This is the meaning of the concept of ריח ניחוח, the almost totally intangible part of food. "Man does not live on bread alone, but on all that emanates from the mouth of the Lord" (Deut. 8,3) i.e. one can live on spiritual nourishment. This is the reason that a meal during which no words of Torah are spoken is considered an abomination (Avot 3,3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo